税务总局2010年第4号公告 《企业重组业务企业所得税管理办法》中英文对照
发文时间:2010-07-26
文号:税务总局2010年第4号公告-
时效性:全文有效
收藏
1034
<p> 现将《企业重组业务企业所得税管理办法》予以发布,自2010年1月1日起施行。 The Administrative Measures for Enterprise Income Tax on Enterprises&#39; Restructuring Business is hereby promulgated, which shall come into effect on January 1, 2010.</p><p><br/></p><p>  本办法发布时企业已经完成重组业务的,如适用《财政部国家税务总局关于企业重组业务企业所得税处理若干问题的通知》(财税[2009]59号)特殊税务处理,企业没有按照本办法要求准备相关资料的,应补备相关资料;需要税务机关确认的,按照本办法要求补充确认。2008、2009年度企业重组业务尚未进行税务处理的,可按本办法处理。 Where the enterprise has already completed the restructuring business upon the promulgation of these Measures, and if the special taxation treatment provided in the Circular of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Issues Concerning the Enterprise Income Tax on Enterprises&#39; Restructuring Business (Cai Shui [2009] No. 59) applies but such enterprise fails to prepare relevant materials in accordance with the requirements of these Measures, then such enterprises shall file relevant materials for supplement; in case that the confirmation of taxation authorities is required, such confirmation shall be supplemented in accordance with the requirements of these Measures. Where the 2008 or 2009 restructuring business of an enterprise has not yet been subject to taxation treatment, the relevant taxation shall be handled in accordance with these Measures.</p><p><br/></p><p>  特此公告。&nbsp;</p><p>&nbsp; &nbsp; It is hereby notified the above.</p><p><br/></p><p>  企业重组业务企业所得税管理办法&nbsp;</p><p>Administrative Measures for Enterprise Income Tax on Enterprises&#39; Restructuring Business</p><p><br/></p><p>  第一章总则及定义&nbsp;</p><p>&nbsp; &nbsp; Chapter I General Provisions and Definitions&nbsp;</p><p>  第一条为规范和加强对企业重组业务的企业所得税管理,根据《中华人民共和国企业所得税法》(以下简称《税法》)及其实施条例(以下简称《实施条例》)、《中华人民共和国税收征收管理法》及其实施细则(以下简称《征管法》)、《财政部国家税务总局关于企业重组业务企业所得税处理若干问题的通知》(财税[2009]59号)(以下简称《通知》)等有关规定,制定本办法。</p><p>&nbsp;Article 1 These Measures are formulated in accordance with the Enterprise Income Tax Law of the People&#39;s Republic of China (hereinafter referred to as &quot;Tax Law&quot;) and its implementing rules (hereinafter referred to as &quot;Rules&quot;), the Law of the People&#39;s Republic of China on Taxation Collection Administration (hereinafter referred to as &quot;Collection Administration Law&quot;), the Circular of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Issues Concerning the Enterprise Income Tax for Enterprises&#39; Restructuring Business (Cai Shui [2009] No.59) (hereinafter referred to as &quot;Circular&quot;) and other related regulations for the purpose of regulating and strengthening the administration on enterprise income tax for enterprises&#39; restructuring business.</p><p><br/></p><p>  第二条本办法所称企业重组业务,是指《通知》第一条所规定的企业法律形式改变、债务重组、股权收购、资产收购、合并、分立等各类重组。</p><p>&nbsp;Article 2 For the purpose of these Measures, &quot;enterprises&#39; restructuring business&quot; refers to all types of restructuring set out in Article 1 of the Circular such as change of enterprise&#39;s legal form, debt restructuring, equity acquisition, assets purchase, merger or consolidation and split-off.</p><p><br/></p><p>  第三条企业发生各类重组业务,其当事各方,按重组类型,分别指以下企业:</p><p>  (一)债务重组中当事各方,指债务人及债权人。</p><p>  (二)股权收购中当事各方,指收购方、转让方及被收购企业。</p><p>  (三)资产收购中当事各方,指转让方、受让方。</p><p>  (四)合并中当事各方,指合并企业、被合并企业及各方股东。</p><p>  (五)分立中当事各方,指分立企业、被分立企业及各方股东。</p><p>&nbsp;Article 3 In case of any type of restructuring business of an enterprise, the parties thereto respectively refer to the following enterprises based on the type of restructuring:</p><p>1. in case of debt restructuring, the parties refer to debtor and creditor.</p><p>2. in case of equity acquisition, the parties refer to acquiring party, transferring party and the acquired enterprise.</p><p>3. in case of assets purchase, the parties refer to transferring party and transferee.</p><p>4. in case of merger or consolidation, the parties refer to merging or consolidating enterprise, merged or consolidated enterprise and the shareholders thereof. And</p><p>5. in case of split-off, the parties refer to surviving enterprise, divided enterprise and the shareholders thereof.</p><p><br/></p><p>  第四条同一重组业务的当事各方应采取一致税务处理原则,即统一按一般性或特殊性税务处理。</p><p>&nbsp;Article 4 The parties to the same restructuring business shall adopt the consistent principle for taxation treatment, i.e. being treated uniformly as general or special taxation issues.</p><p><br/></p><p>  第五条《通知》第一条第(四)项所称实质经营性资产,是指企业用于从事生产经营活动、与产生经营收入直接相关的资产,包括经营所用各类资产、企业拥有的商业信息和技术、经营活动产生的应收款项、投资资产等。</p><p>&nbsp;Article 5 For the purpose of Item 4, Article 1 of the Circular, &quot;substantial operation assets&quot; refers to assets in direct connection with the generation of operation revenue that is used by the enterprise for engaging in production and operation activities, including all kinds of assets used in operation, commercial information and technology used by enterprises, receivables generated in operation activities and investment assets, etc.</p><p><br/></p><p>  第六条《通知》第二条所称控股企业,是指由本企业直接持有股份的企业。</p><p>&nbsp;Article 6 For the purpose of the Circular, &quot;controlling enterprise&quot; refers to the enterprises in which the enterprise concerned directly has shares.</p><p><br/></p><p>  第七条《通知》中规定的企业重组,其重组日的确定,按以下规定处理:</p><p>  (一)债务重组,以债务重组合同或协议生效日为重组日。</p><p>  (二)股权收购,以转让协议生效且完成股权变更手续日为重组日。</p><p>  (三)资产收购,以转让协议生效且完成资产实际交割日为重组日。</p><p>  (四)企业合并,以合并企业取得被合并企业资产所有权并完成工商登记变更日期为重组日。</p><p>  (五)企业分立,以分立企业取得被分立企业资产所有权并完成工商登记变更日期为重组日。</p><p>&nbsp;Article 7 The determination of the date of restructuring for the enterprise&#39;s restructuring as provided in the Circular shall be handled in accordance with the following provisions:</p><p>1. in case of restructuring, the date of restructuring shall be the effective date of the contract or agreement for debt restructuring.</p><p>2. in case of equity acquisition, the date of restructuring shall be the date when the transfer agreement is effective and the formalities for change of equity have been completed.</p><p>3. in case of assets purchase, the date of restructuring shall be date when the transfer agreement is effective and the actual closing of assets is completed.</p><p>4. in case of enterprise merger or consolidation, the restructuring date shall the date when the merging or consolidating enterprise has obtained the ownership of the merged or consolidated enterprises&#39; assets and the change of industrial and commercial registration is completed.</p><p>5. in case of enterprise split-off, the restructuring date shall the date when the surviving enterprise has obtained the ownership of the divided enterprises&#39; assets and the change of industrial and commercial registration is completed.</p><p><br/></p><p>  第八条重组业务完成年度的确定,可以按各当事方适用的会计准则确定,具体参照各当事方经审计的年度财务报告。由于当事方适用的会计准则不同导致重组业务完成年度的判定有差异时,各当事方应协商一致,确定同一个纳税年度作为重组业务完成年度。</p><p>&nbsp;Article 8 The determination of the year when the restructuring business is completed may be based on the accounting rules applicable to each party which shall be specifically referred to the audited annual financial report of the parties. In case of any divergence of the determination of the year when the restructuring business is completed due to different accounting rules applicable to each party, the parties shall negotiate and determine a tax year as the year when the restructuring business is completed.</p><p><br/></p><p>  第九条本办法所称评估机构,是指具有合法资质的中国资产评估机构。</p><p>   Article 9 For the purpose of these Measures, &quot;evaluation institution&quot; refers to Chinese assets evaluation institutions with legal qualifications.</p><p><br/></p><p>  第二章企业重组一般性税务处理管理    &nbsp;</p><p>&nbsp; &nbsp; Chapter II Administration of the General Taxation Treatment for Enterprises&#39; Restructuring&nbsp;</p><p>  第十条企业发生《通知》第四条第(一)项规定的由法人转变为个人独资企业、合伙企业等非法人组织,或将登记注册地转移至中华人民共和国境外(包括港澳台地区),应按照《财政部国家税务总局关于企业清算业务企业所得税处理若干问题的通知》(财税[2009]60号)规定进行清算。</p><p>  企业在报送《企业清算所得纳税申报表》时,应附送以下资料:</p><p>  (一)企业改变法律形式的工商部门或其他政府部门的批准文件;</p><p>  (二)企业全部资产的计税基础以及评估机构出具的资产评估报告;</p><p>  (三)企业债权、债务处理或归属情况说明;</p><p>  (四)主管税务机关要求提供的其他资料证明。</p><p>&nbsp;Article 10 Where an enterprise is transformed into sole proprietorship, partnership enterprise or other non-corporate organization from a legal person as provided in Item 1, Article 4 of the Circular, or transfers its registered place into other places outside the People&#39;s Republic of China (including Hong Kong, Macau and Taiwan Region), such enterprise shall be liquidated in accordance with the provisions of the Circular of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Issues Concerning Handling of Enterprise Income Tax against Enterprise&#39;s Liquidation Business (Cai Shui [2009] No. 60).</p><p>When submitting the Tax Return of Enterprise Liquidation Income, enterprise shall submit together with the following materials:</p><p>1. the approval documents of commercial and industrial departments or other governmental departments for enterprises&#39; change of legal form;</p><p>2. the tax calculation basis of all assets of enterprise and the assets evaluation report issued by evaluation institutions;</p><p>3. the statement of the handling or attribution of the creditor&#39;s rights and debts of the enterprise; and</p><p>4. other materials served as certification as required by the taxation authorities.&nbsp;</p><p>  </p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;第十一条企业发生《通知》第四条第(二)项规定的债务重组,应准备以下相关资料,以备税务机关检查。</p><p>  (一)以非货币资产清偿债务的,应保留当事各方签订的清偿债务的协议或合同,以及非货币资产公允价格确认的合法证据等;</p><p>  (二)债权转股权的,应保留当事各方签订的债权转股权协议或合同。</p><p>&nbsp;Article 11 In case of any debt restructuring as provided in Item 2, Article 4 of the Circular, an enterprise shall prepare the following relevant materials for inspection by taxation authorities:</p><p>1. where the debts are discharged by non-monetary assets, the agreement or contract with respect to the debts discharging entered into by the parties concerned and the legal evidence for confirmation of the fair market value of non-monetary assets shall be kept;</p><p>2. in case of debt-into-equity, the agreement or contract for debts converting into equity entered into by the parties concerned shall be kept.&nbsp;</p><p>  </p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;第十二条企业发生《通知》第四条第(三)项规定的股权收购、资产收购重组业务,应准备以下相关资料,以备税务机关检查。</p><p>  (一)当事各方所签订的股权收购、资产收购业务合同或协议;</p><p>  (二)相关股权、资产公允价值的合法证据。</p><p>&nbsp;Article 12 In case of any equity acquisition or assets purchase restructuring business as provided in Item 3, Article 4 of the Circular, an enterprise shall prepare the following relevant materials for inspection by taxation authorities:</p><p>1. the equity acquisition or assets purchase business contract or agreement entered into by two or more parities;</p><p>2. legal evidence for proofing the fair market value of relevant equity or assets.</p><p><br/></p><p>  第十三条企业发生《通知》第四条第(四)项规定的合并,应按照财税[2009]60号文件规定进行清算。</p><p>  被合并企业在报送《企业清算所得纳税申报表》时,应附送以下资料:</p><p>  (一)企业合并的工商部门或其他政府部门的批准文件;</p><p>  (二)企业全部资产和负债的计税基础以及评估机构出具的资产评估报告;</p><p>  (三)企业债务处理或归属情况说明;</p><p>  (四)主管税务机关要求提供的其他资料证明。</p><p>&nbsp;Article 13 In case of any merger or consolidation as provided in Item 4, Article 4 of the Circular, an enterprise shall conduct liquidation in accordance with the Cai Shui [2009] No.60 Document.</p><p>When submitting the Tax Return of Enterprise Liquidation Income, the merged or consolidated enterprise shall submit together with the following materials:</p><p>1. the approval documents of commercial and industrial departments or other governmental departments for enterprises&#39; merger or consolidation;</p><p>2. the tax calculation basis of all assets and liabilities of enterprise and the assets evaluation report issued by evaluation institutions;</p><p>3. the statement of the handling or attribution of the debts of the enterprise; and</p><p>4. other materials served as certification as required by the taxation authorities.</p><p><br/></p><p>  第十四条企业发生《通知》第四条第(五)项规定的分立,被分立企业不再继续存在,应按照财税[2009]60号文件规定进行清算。</p><p>  被分立企业在报送《企业清算所得纳税申报表》时,应附送以下资料:</p><p>  (一)企业分立的工商部门或其他政府部门的批准文件;</p><p>  (二)被分立企业全部资产的计税基础以及评估机构出具的资产评估报告;</p><p>  (三)企业债务处理或归属情况说明;</p><p>  (四)主管税务机关要求提供的其他资料证明。</p><p>&nbsp;Article 14 In case of any split-off as provided in Item 5, Article 4 of the Circular and the divided enterprise no longer exists, the enterprise shall conduct liquidation in accordance with the Cai Shui [2009] No.60 Document.</p><p>When submitting the Tax Return of Enterprise Liquidation Income, the divided enterprise shall submit together with the following materials:</p><p>1. the approval documents of commercial and industrial departments or other governmental departments for enterprises&#39; split-off;</p><p>2. the tax calculation basis of all assets of divided enterprise and the assets evaluation report issued by evaluation institutions;</p><p>3. the statement of the handling or attribution of the debts of the enterprise; and</p><p>4. other materials served as certification as required by the taxation authorities.</p><p><br/></p><p>  第十五条企业合并或分立,合并各方企业或分立企业涉及享受《税法》第五十七条规定中就企业整体(即全部生产经营所得)享受的税收优惠过渡政策尚未期满的,仅就存续企业未享受完的税收优惠,按照《通知》第九条的规定执行;注销的被合并或被分立企业未享受完的税收优惠,不再由存续企业承继;合并或分立而新设的企业不得再承继或重新享受上述优惠。合并或分立各方企业按照《税法》的税收优惠规定和税收优惠过渡政策中就企业有关生产经营项目的所得享受的税收优惠承继问题,按照《实施条例》第八十九条规定执行。</p><p>   Article 15 In case of enterprise&#39;s merger or consolidation or split-off, the consolidating enterprises or the divided enterprise are/is eligible for enjoyment of the transitional taxation collection preferential policies that may be enjoyed by the enterprises as a whole (i.e. all production and operation income) in accordance with Article 57 of the Tax Law and the period thereof has not expired, only the taxation preference that has not been enjoyed by the surviving enterprises may be implemented in accordance with the provisions of Article 9 of the Circular; and the surviving enterprise is not entitled to inherit the taxation preference that has not been enjoyed by the merged or consolidated or divided enterprise(s); enterprises newly-established through merger or consolidation or split-off may no longer inherit or re-enjoy such preference. The inheritance treatment problems with respect to taxation preference in connection with the income from production and operation projects enjoyed by the merging or consolidating or divided enterprise(s) in accordance with the taxation preferential provisions of the Tax Law and the transitional taxation preference policies, shall be implemented in accordance with the Article 89 of the Rules.</p><p><br/></p><p>  第三章企业重组特殊性税务处理管理    &nbsp;</p><p>&nbsp; &nbsp; Chapter III Administration of the Special Taxation Treatment for Enterprises&#39; Restructuring&nbsp;</p><p>  第十六条企业重组业务,符合《通知》规定条件并选择特殊性税务处理的,应按照《通知》第十一条规定进行备案;如企业重组各方需要税务机关确认,可以选择由重组主导方向主管税务机关提出申请,层报省税务机关给予确认。</p><p>  采取申请确认的,主导方和其他当事方不在同一省(自治区、市)的,主导方省税务机关应将确认文件抄送其他当事方所在地省税务机关。</p><p>  省税务机关在收到确认申请时,原则上应在当年度企业所得税汇算清缴前完成确认。特殊情况,需要延长的,应将延长理由告知主导方。</p><p>&nbsp;Article 16 Enterprises&#39; restructuring business that meets the conditions as provided in the Circular and for which the enterprises choose special taxation treatment, shall be filed for record in accordance with the provisions of Article 11 of the Circular; where the parties to the enterprises&#39; restructuring are required to be confirmed by the taxation authorities, the competent taxation authority of the leading party to the restructuring may be selected for filing the application for confirmation and such application shall be reported to the taxation authorities at the provincial level for confirmation.</p><p>In case that the application for confirmation is adopted and the leading party and other parties thereto are not in the same province (autonomous region or municipality), the taxation authorities of the province where the leading party locates shall copy and forward the confirmation document to the taxation authorities of the provinces where the other parties locate.</p><p>The said provincial taxation authority shall, upon receipt of the application for confirmation, principally complete the confirmation before the settlement and payment of the enterprise income tax of that year after exchanging. In case of any special circumstance that requires for an extension of time, the reasons for such extension shall be notified to the leading party.</p><p><br/></p><p>  第十七条企业重组主导方,按以下原则确定:</p><p>  (一)债务重组为债务人;</p><p>  (二)股权收购为股权转让方;</p><p>  (三)资产收购为资产转让方;</p><p>  (四)吸收合并为合并后拟存续的企业,新设合并为合并前资产较大的企业;</p><p>  (五)分立为被分立的企业或存续企业。</p><p>&nbsp;Article 17 The leading party to an enterprise&#39;s restructuring shall be determined by the following principles:</p><p>1. in case of debt restructuring, the debtor shall be the leading party;</p><p>2. in case of equity acquisition, the equity transferring party shall be the leading party;</p><p>3. in case of assets purchase, the assets transferring party shall be the leading party;</p><p>4. in case of a merger, the proposed surviving enterprise upon merger shall be the leading party, in case of a consolidation, the enterprise with relatively more assets before consolidation shall be the leading party; or</p><p>5. in case of a split-off, the divided enterprise or the surviving enterprise shall be the leading party.</p><p><br/></p><p>  第十八条企业发生重组业务,按照《通知》第五条第(一)项要求,企业在备案或提交确认申请时,应从以下方面说明企业重组具有合理的商业目的:</p><p>  (一)重组活动的交易方式。即重组活动采取的具体形式、交易背景、交易时间、在交易之前和之后的运作方式和有关的商业常规;</p><p>  (二)该项交易的形式及实质。即形式上交易所产生的法律权利和责任,也是该项交易的法律后果。另外,交易实际上或商业上产生的最终结果;</p><p>  (三)重组活动给交易各方税务状况带来的可能变化;</p><p>  (四)重组各方从交易中获得的财务状况变化;</p><p>  (五)重组活动是否给交易各方带来了在市场原则下不会产生的异常经济利益或潜在义务;</p><p>  (六)非居民企业参与重组活动的情况。</p><p>&nbsp;Article 18 Where the enterprises are filing for record or submitting application for confirmation in accordance with the requirements provided in Paragraph 1, Article 5 of the Circular in case of any restructuring business, they shall explain that the proposed restructuring has reasonable commercial purposes through the following aspects:</p><p>1. the trade method of the restructuring activities, i.e. the specific forms, trade background, transaction schedule, the ways of operation before and after the transaction and relevant commercial practice adopted by the restructuring activities;</p><p>2. the form and substance of such transaction, i.e. the legitimate rights and responsibilities incurred by transaction in form is also the legal consequence of such transaction. Besides, the actual or commercial final consequences incurred by the transaction;</p><p>3. possible change to the taxation situations of parties to the restructuring by the restructuring activities;</p><p>4. change to the situations of financial benefits obtained by the parties to the restructuring from the transaction;</p><p>5. whether the restructuring activities will bring to the parties to the restructuring any abnormal economic benefits or potential obligations that would have not been occurred if under the market&#39;s principles; and</p><p>6. information on the non-resident enterprises&#39; participation in restructuring activities.</p><p><br/></p><p>  第十九条《通知》第五条第(三)和第(五)项所称“企业重组后的连续12个月内”,是指自重组日起计算的连续12个月内。</p><p>&nbsp;Article 19 For the purpose of Paragraph 3 and Paragraph 5 of Article 5 of the Circular, &quot;consecutive twelve months after enterprise&#39;s restructuring&quot; refers to the period of the consecutive twelve months from the date of restructuring.</p><p><br/></p><p>  第二十条《通知》第五条第(五)项规定的原主要股东,是指原持有转让企业或被收购企业20%以上股权的股东。</p><p>&nbsp;Article 20 For the purpose of Paragraph 5 of Article 5 of the Circular, &quot;original main shareholders&quot; refers to the shareholders holding an equity of more than 20% of the transferred enterprise or acquired enterprise they originally held shares of.</p><p><br/></p><p> &nbsp; 第二十一条《通知》第六条第(四)项规定的同一控制,是指参与合并的企业在合并前后均受同一方或相同的多方最终控制,且该控制并非暂时性的。能够对参与合并的企业在合并前后均实施最终控制权的相同多方,是指根据合同或协议的约定,对参与合并企业的财务和经营政策拥有决定控制权的投资者群体。在企业合并前,参与合并各方受最终控制方的控制在12个月以上,企业合并后所形成的主体在最终控制方的控制时间也应达到连续12个月。</p><p>&nbsp;Article 21 For the purpose of Paragraph 4, Article 6 of the Circular, &quot;under the same control&quot; refers to the enterprises participating the merger or consolidation are under the final control of the same party or parities before and after the said merger or consolidation, and such control shall not be temporarily. The same parties that are able to implement final control over the enterprises participating merger or consolidation before and after the said merger or consolidation refer to the group of investors that have final control over the finance and operation policies of the enterprises participating the merger or consolidation in accordance with the provisions of any contract or agreement. Where prior to the enterprise&#39;s merger or consolidation, parties participating the said merger or consolidation have been under the control of the final controlling party from a period of more than twelve months, the period when the subject formed upon enterprise&#39;s merger or consolidation is under the control of the said final controlling party shall be of no less than twelve months.</p><p><br/></p><p>  第二十二条企业发生《通知》第六条第(一)项规定的债务重组,根据不同情形,应准备以下资料:</p><p>  (一)发生债务重组所产生的应纳税所得额占该企业当年应纳税所得额50%以上的,债务重组所得要求在5个纳税年度的期间内,均匀计入各年度应纳税所得额的,应准备以下资料:</p><p>  1.当事方的债务重组的总体情况说明(如果采取申请确认的,应为企业的申请,下同),情况说明中应包括债务重组的商业目的;</p><p>  2.当事各方所签订的债务重组合同或协议;</p><p>  3.债务重组所产生的应纳税所得额、企业当年应纳税所得额情况说明;</p><p>  4.税务机关要求提供的其他资料证明。</p><p>  (二)发生债权转股权业务,债务人对债务清偿业务暂不确认所得或损失,债权人对股权投资的计税基础以原债权的计税基础确定,应准备以下资料:</p><p>  1.当事方的债务重组的总体情况说明。情况说明中应包括债务重组的商业目的;</p><p>  2.双方所签订的债转股合同或协议;</p><p>  3.企业所转换的股权公允价格证明;</p><p>  4.工商部门及有关部门核准相关企业股权变更事项证明材料;</p><p>  5.税务机关要求提供的其他资料证明。</p><p>&nbsp;Article 22 In case of any debt restructuring as provided in Paragraph 1, Article 6 of the Circular, an enterprise shall prepare the following materials based on different circumstances:</p><p>1. where the taxable income amount incurred by the debt restructuring accounts more than 50% of the taxation income amount of that year, and the income from the debt restructuring is required to be averagely calculated into the taxable income of each year during the period of five tax payment years, the following materials shall be prepared:</p><p>(1) the statement of the overall situation of the parties to the debt restructuring (in case of adopting application for confirmation, such application shall be made by enterprises, same as below), in which shall include the commercial purposes for debt restructuring;</p><p>(2) the debt restructuring contract or agreement entered into by the parties thereto;</p><p>(3) the statement of the situations about the taxable income amount incurred by the debt restructuring and the taxable income amount of the enterprise of that year; and</p><p>(4) other materials served as certification as required by the taxation authorities.</p><p>2. in case of debt-into-equity business, where the debtor temporarily refuses to confirm the income or loss in the debt discharging business and the creditor determines the calculation basis of the equity investment by that of the original creditor&#39;s right, then the following materials shall be prepared:</p><p>(1) the statement of overall situation of the debt restructuring of the parties thereto, in which shall include the commercial purposes of the debt restructuring;</p><p>(2) the contract or agreement for debts conversion into equity entered into by both parties;</p><p>(3) certificate of the fair market value of the equity converted by the enterprise;</p><p>(4) materials evidencing the approval of commercial and industrial departments and relevant departments on change related to enterprise&#39;s equity; and</p><p>(5) other materials served as certification as required by the taxation authorities.</p><p><br/></p><p>  第二十三条企业发生《通知》第六条第(二)项规定的股权收购业务,应准备以下资料:</p><p>  (一)当事方的股权收购业务总体情况说明,情况说明中应包括股权收购的商业目的;</p><p>  (二)双方或多方所签订的股权收购业务合同或协议;</p><p>  (三)由评估机构出具的所转让及支付的股权公允价值;</p><p>  (四)证明重组符合特殊性税务处理条件的资料,包括股权比例,支付对价情况,以及12个月内不改变资产原来的实质性经营活动和原主要股东不转让所取得股权的承诺书等;</p><p>  (五)工商等相关部门核准相关企业股权变更事项证明材料;</p><p>  (六)税务机关要求的其他材料。</p><p>&nbsp;Article 23 In case of any equity acquisition business as provided in Paragraph 2, Article 6 of the Circular, an enterprise shall prepare the following materials:</p><p>1. the statement of overall situation of the equity acquisition business of the parties thereto, in which shall include the commercial purposes of the equity acquisition;</p><p>2. the equity acquisition business contract or agreement entered into by two or more parities;</p><p>3. the certificate for fair market value of the transferred or paid equity issued by the evaluation institutions;</p><p>4. materials evidencing that the restructuring concerned meets the conditions for special taxation treatment, including equity ratio, situation concerning payment of consideration and the letter of commitment regarding no change of the original substantial operation activities and no transfer of equity that have obtained within 12 months;</p><p>5. materials evidencing the approval of commercial and industrial departments and relevant departments on change related to enterprise&#39;s equity; and</p><p>6. other materials as required by the taxation authorities.</p><p><br/></p><p>  第二十四条企业发生《通知》第六条第(三)项规定的资产收购业务,应准备以下资料:</p><p>  (一)当事方的资产收购业务总体情况说明,情况说明中应包括资产收购的商业目的;</p><p>  (二)当事各方所签订的资产收购业务合同或协议;</p><p>  (三)评估机构出具的资产收购所体现的资产评估报告;</p><p>  (四)受让企业股权的计税基础的有效凭证;</p><p>  (五)证明重组符合特殊性税务处理条件的资料,包括资产收购比例,支付对价情况,以及12个月内不改变资产原来的实质性经营活动、原主要股东不转让所取得股权的承诺书等;</p><p>  (六)工商部门核准相关企业股权变更事项证明材料;</p><p>  (七)税务机关要求提供的其他材料证明。</p><p>&nbsp;Article 24 In case of any assets purchase business as provided in Paragraph 3, Article 6 of the Circular, an enterprise shall prepare the following materials:</p><p>1. the statement of overall situation of the assets purchase business of the parties thereto, in which shall include the commercial purposes of the assets purchase;</p><p>2. the assets purchase business contract or agreement entered into by two or more parities;</p><p>3. the assets evaluation report issued by the evaluation institutions which reflects the assets purchase;</p><p>4. valid certificate of the tax calculation basis of the equity of the transferred enterprises;</p><p>5. materials evidencing that the restructuring concerned meets the conditions for special taxation treatment, including assets purchase ratio, situation concerning payment of consideration and the letter of commitment regarding no change of the original substantial operation activities and no transfer of equity that have obtained by original main shareholders within 12 months;</p><p>6. materials evidencing the approval of commercial and industrial departments on change related to enterprise&#39;s equity; and</p><p>7. other materials served as certification as required by the taxation authorities.</p><p><br/></p><p>  第二十五条企业发生《通知》第六条第(四)项规定的合并,应准备以下资料:</p><p>  (一)当事方企业合并的总体情况说明。情况说明中应包括企业合并的商业目的;</p><p>  (二)企业合并的政府主管部门的批准文件;</p><p>  (三)企业合并各方当事人的股权关系说明;</p><p>  (四)被合并企业的净资产、各单项资产和负债及其账面价值和计税基础等相关资料;</p><p>  (五)证明重组符合特殊性税务处理条件的资料,包括合并前企业各股东取得股权支付比例情况、以及12个月内不改变资产原来的实质性经营活动、原主要股东不转让所取得股权的承诺书等;</p><p>  (六)工商部门核准相关企业股权变更事项证明材料;</p><p>  (七)主管税务机关要求提供的其他资料证明。</p><p>&nbsp;Article 25 In case of any merger or consolidation as provided in Paragraph 4, Article 6 of the Circular, an enterprise shall prepare the following materials:</p><p>1. the statement of overall situation of the enterprise&#39;s merger or consolidation of the parties thereto, in which shall include the commercial purposes of the enterprise&#39;s merger or consolidation;</p><p>2. approval documents of competent governmental departments for the enterprise&#39;s merger or consolidation;</p><p>3. the statement of the equity relationship among parties to the enterprise&#39;s merger or consolidation;</p><p>4. such relevant materials as the net assets, assets and liabilities of each Paragraph and its book value and tax calculation basis of the merged or consolidated enterprise;</p><p>5. materials evidencing that the restructuring concerned meets the conditions for special taxation treatment, including situation of the ratio of equity payment obtained by all shareholders of the enterprise before merger or consolidation and the letter of commitment regarding no change of the original substantial operation activities and no transfer of equity that have obtained within 12 months;</p><p>6. materials evidencing the approval of commercial on change related to enterprise&#39;s equity; and</p><p>7. other materials served as certification as required by the taxation authorities.</p><p><br/></p><p>  第二十六条《通知》第六条第(四)项所规定的可由合并企业弥补的被合并企业亏损的限额,是指按《税法》规定的剩余结转年限内,每年可由合并企业弥补的被合并企业亏损的限额。</p><p>&nbsp;Article 26 The limit of the losses of the merged or consolidated enterprises that may be made up by the merging or consolidating enterprise as provided in Paragraph 4, Article 6 of the Circular, refers to the limit of losses of the merged or consolidated enterprises that may be made up by the merging or consolidating enterprise each year within the remaining years for settlement and transfer as provided for by the Tax Law.</p><p><br/></p><p>  第二十七条企业发生《通知》第六条第(五)项规定的分立,应准备以下资料:</p><p>  (一)当事方企业分立的总体情况说明。情况说明中应包括企业分立的商业目的;</p><p>  (二)企业分立的政府主管部门的批准文件;</p><p>  (三)被分立企业的净资产、各单项资产和负债账面价值和计税基础等相关资料;</p><p>  (四)证明重组符合特殊性税务处理条件的资料,包括分立后企业各股东取得股权支付比例情况、以及12个月内不改变资产原来的实质性经营活动、原主要股东不转让所取得股权的承诺书等;</p><p>  (五)工商部门认定的分立和被分立企业股东股权比例证明材料;分立后,分立和被分立企业工商营业执照复印件;分立和被分立企业分立业务账务处理复印件;</p><p>  (六)税务机关要求提供的其他资料证明。</p><p>&nbsp;Article 27 In case of any spilt as provided in Paragraph 5, Article 6 of the Circular, the enterprise shall prepare the following materials:</p><p>1. the statement of overall situation of the enterprise&#39;s spilt-off of the parties thereto, in which shall include the commercial purposes of the enterprise&#39;s split-off;</p><p>2. approval documents of competent governmental departments for the enterprise&#39;s split-off</p><p>3. such relevant materials as the net assets, assets and liabilities of each Paragraph and its book value and tax calculation basis of the divided enterprise;</p><p>4. materials evidencing that the restructuring concerned meets the conditions for special taxation treatment, including situation of the ratio of equity payment obtained by all shareholders of the enterprise after split-off and the letter of commitment regarding no change of the original substantial operation activities and no transfer of equity that have obtained within 12 months;</p><p>5. materials evidencing the determination of the commercial and industrial department on the ratio of the equity held by shareholders of the surviving and divided enterprises; upon split-off, the copies of the commercial and industrial operation license of the surviving and divided enterprises; copies of the financial treatment of the split-off business of the surviving and divided enterprises; and</p><p>6. other materials served as certification as required by the taxation authorities.</p><p><br/></p><p>  第二十八条根据《通知》第六条第(四)项第2目规定,被合并企业合并前的相关所得税事项由合并企业承继,以及根据《通知》第六条第(五)项第2目规定,企业分立,已分立资产相应的所得税事项由分立企业承继,这些事项包括尚未确认的资产损失、分期确认收入的处理以及尚未享受期满的税收优惠政策承继处理问题等。其中,对税收优惠政策承继处理问题,凡属于依照《税法》第五十七条规定中就企业整体(即全部生产经营所得)享受税收优惠过渡政策的,合并或分立后的企业性质及适用税收优惠条件未发生改变的,可以继续享受合并前各企业或分立前被分立企业剩余期限的税收优惠。合并前各企业剩余的税收优惠年限不一致的,合并后企业每年度的应纳税所得额,应统一按合并日各合并前企业资产占合并后企业总资产的比例进行划分,再分别按相应的剩余优惠计算应纳税额。合并前各企业或分立前被分立企业按照《税法》的税收优惠规定以及税收优惠过渡政策中就有关生产经营项目所得享受的税收优惠承继处理问题,按照《实施条例》第八十九条规定执行。</p><p>&nbsp;Article 28 According to the provisions of Item 2, Paragraph 4, Article 6 of the Circular and Item 2, Paragraph 5, Article 6 of the Circular, the matters concerning income tax of the merged or consolidated enterprise before merger or consolidation shall be inherited by the merging or consolidating enterprises and the matters concerning income tax corresponding to the split-off assets upon enterprise&#39;s split-off shall be inherited by the surviving enterprise, such matters include undetermined assets losses, treatment of revenue confirmed by stage and inheritance treatment problems with respect to the taxation collection preferential policies that have not been enjoyed. Inter alia, where any inheritance treatment problems with respect to the taxation collection preferential policies falls into the scope of the transitional taxation collection preferential policies that may be enjoyed by the enterprises as a whole (i.e. all production and operation income) in accordance with Article 57 of the Tax Law and the nature of the consolidated or divided enterprise and conditions for application of the taxation preference, such enterprise may continuously enjoy the taxation preference that may be enjoyed by the enterprises prior to the merger or consolidation or the divided enterprise prior to split-off for the remaining period. Where the remaining period for enjoyment of taxation preference by the enterprises prior to merger or consolidation are inconsistent, the taxable income amount each year of the enterprises upon merger or consolidation shall be uniformly divided in accordance with the ratio of the enterprise&#39;s assets prior to merger or consolidation accounting for the enterprise&#39;s total assets upon merger or consolidation at the date of merger or consolidation, and the payable tax amount shall be respectively calculated in accordance with the corresponding remaining preference. The inheritance treatment problems with respect to taxation preference in connection with the income from production and operation projects enjoyed by the enterprises prior to merger or consolidation or the divided enterprise prior to the split-off in accordance with the taxation preferential provisions of the Tax Law and the transitional taxation preference policies, shall be implemented in accordance with the Article 89 of the Rules.</p><p><br/></p><p>  第二十九条适用《通知》第五条第(三)项和第(五)项的当事各方应在完成重组业务后的下一年度的企业所得税年度申报时,向主管税务机关提交书面情况说明,以证明企业在重组后的连续12个月内,有关符合特殊性税务处理的条件未发生改变。</p><p>&nbsp;Article 29 All parties concerned that are eligible for the application of Item 3 and Item 5 of Article 5 of the Circular shall, when filing the annual tax return for the enterprise income tax of the year immediately following the completion of the restructuring business, submit written situation statement to the competent taxation authorities to evidence that enterprise&#39;s conditions meeting those required for special taxation treatment has been subject to no change during the twelve consecutive months upon completion of restructuring.</p><p><br/></p><p>  第三十条当事方的其中一方在规定时间内发生生产经营业务、公司性质、资产或股权结构等情况变化,致使重组业务不再符合特殊性税务处理条件的,发生变化的当事方应在情况发生变化的30天内书面通知其他所有当事方。主导方在接到通知后30日内将有关变化通知其主管税务机关。</p><p>  上款所述情况发生变化后60日内,应按照《通知》第四条的规定调整重组业务的税务处理。原交易各方应各自按原交易完成时资产和负债的公允价值计算重组业务的收益或损失,调整交易完成纳税年度的应纳税所得额及相应的资产和负债的计税基础,并向各自主管税务机关申请调整交易完成纳税年度的企业所得税年度申报表。逾期不调整申报的,按照《征管法》的相关规定处理。</p><p>&nbsp;Article 30 Where a party concerned undergoes any change to its production and operation business, company nature, assets or equity structure during the prescribed time limit which leads to that the restructuring business is no longer eligible for special taxation treatment, such party shall notify all the other parties about such change in writing within 30 days thereafter. The leading party is required to notify its competent taxation authorities within 30 days upon receipt of the said notice.</p><p>The taxation treatment for the restructuring business shall be adjusted in accordance with Article 4 of the Circular within 60 days upon such change. The parties to the original transaction shall calculate their respective benefits or losses in the restructuring business based on the fair market value of their assets and liabilities upon completion of the original transaction, adjust the taxable income amount of the tax year when the transaction is completed and the corresponding tax calculation basis of assets and liabilities, and file the application form with respective competent taxation authorities to apply for adjusting the enterprise income tax of the tax year when the transaction is completed. In case of failure to file such application within the prescribed time limit, the relevant provisions of the Collection Administration Law shall be applied for handling.</p><p><br/></p><p>  第三十一条各当事方的主管税务机关应当对企业申报或确认适用特殊性税务处理的重组业务进行跟踪监管,了解重组企业的动态变化情况。发现问题,应及时与其他当事方主管税务机关沟通联系,并按照规定给予调整。</p><p>&nbsp;Article 31 The competent taxation authorities of all parties concerned shall follow up and supervise and control the restructuring business that is eligible for special taxation treatment which is filed by enterprise or has been confirmed, and get access to the dynamic change situation of the restructuring enterprise. Any problem found shall be timely communicated with the competent taxation authorities of other parities and shall be adjusted in accordance with relevant regulations.</p><p><br/></p><p>  第三十二条根据《通知》第十条规定,若同一项重组业务涉及在连续12个月内分步交易,且跨两个纳税年度,当事各方在第一步交易完成时预计整个交易可以符合特殊性税务处理条件,可以协商一致选择特殊性税务处理的,可在第一步交易完成后,适用特殊性税务处理。主管税务机关在审核有关资料后,符合条件的,可以暂认可适用特殊性税务处理。第二年进行下一步交易后,应按本办法要求,准备相关资料确认适用特殊性税务处理。</p><p>&nbsp;Article 32 According to Article 10 of the Circular, where a restructuring business involves several respective transactions in consecutive twelve months which lasts for two tax years and the parties thereto expects the whole transaction will meet the conditions for special taxation treatment upon the completion of first transaction and then choose for special taxation treatment upon consensus after negotiation, then the special taxation treatment may apply upon completion of the first transaction. Where the competent taxation authorities determine as meeting the conditions after examining relevant materials, they may temporarily recognize as applicable for special taxation treatment. And after the next transaction in the second year, such parties shall prepare relevant materials for confirmation of the special taxation treatment in accordance with the requirements of these Measures.</p><p><br/></p><p>  第三十三条上述跨年度分步交易,若当事方在首个纳税年度不能预计整个交易是否符合特殊性税务处理条件,应适用一般性税务处理。在下一纳税年度全部交易完成后,适用特殊性税务处理的,可以调整上一纳税年度的企业所得税年度申报表,涉及多缴税款的,各主管税务机关应退税,或抵缴当年应纳税款。</p><p>&nbsp;Article 33 In the course of the first and second transaction mentioned above, where the parties thereto cannot expect whether the whole transaction is able to meet the conditions for special taxation treatment in the first tax year, the general taxation treatment shall apply. Upon the completion of all transactions in the next tax year, if it is found that the special taxation treatment may apply, then the annual tax return of enterprise income tax of last tax year may be adjusted, in case of any over-payment of tax, the respective taxation authorities shall rebate the same or offset or deduct from the payable tax of the current year.</p><p><br/></p><p>  第三十四条企业重组的当事各方应该取得并保管与该重组有关的凭证、资料,保管期限按照《征管法》的有关规定执行。</p><p>&nbsp;Article 34 The parties to enterprise restructuring shall obtain and take custody of vouchers and materials in connection with such restructuring and the period for such custody shall be implemented in accordance with relevant regulations of the Collection Administration Law.</p><p><br/></p><p>  第四章跨境重组税收管理&nbsp;</p><p>&nbsp; &nbsp; Chapter IV Cross-border Restructuring Taxation Administration&nbsp;</p><p>  第三十五条发生《通知》第七条规定的重组,凡适用特殊性税务处理规定的,应按照本办法第三章相关规定执行。</p><p>&nbsp;Article 35 Any restructuring as provided in Article 7 of the Circular that is applicable for special taxation treatment, shall be implemented in accordance with relevant provisions set out in Chapter III of these Measures.</p><p><br/></p><p>  第三十六条发生《通知》第七条第(一)、(二)项规定的重组,适用特殊税务处理的,应按照《国家税务总局关于印发〈非居民企业所得税源泉扣缴管理暂行办法〉的通知》(国税发[2009]3号)和《国家税务总局关于加强非居民企业股权转让所得企业所得税管理的通知》(国税函[2009]698号)要求,准备资料。</p><p>&nbsp;Article 36 Any restructuring falls into the types of restructurings as provided in Paragraph 1 or Paragraph 2 of Article 7 of the Circular that is applicable for special taxation treatment, shall prepare materials in accordance with the requirements of the Circular of the State Administration of Taxation on Printing and Distributing the Tentative Measures for Administration of the Withholding of Non-resident Enterprise Income Tax from Origins (Guo Shui Fa [2009] No.3) and the Circular of the State Administration of Taxation on Strengthening Administration on Enterprise Income Tax Levied on Income from Equity Transfer by Non-resident Enterprises (Guo Shui Han [2009] No. 698).</p><p><br/></p><p>  第三十七条发生《通知》第七条第(三)项规定的重组,居民企业应向其所在地主管税务机关报送以下资料:</p><p>  1.当事方的重组情况说明,申请文件中应说明股权转让的商业目的;</p><p>  2.双方所签订的股权转让协议;</p><p>  3.双方控股情况说明;</p><p>  4.由评估机构出具的资产或股权评估报告。报告中应分别列示涉及的各单项被转让资产和负债的公允价值;</p><p>  5.证明重组符合特殊性税务处理条件的资料,包括股权或资产转让比例,支付对价情况,以及12个月内不改变资产原来的实质性经营活动、不转让所取得股权的承诺书等;</p><p>  6.税务机关要求的其他材料。 Article 37 For any restructuring as provided in Paragraph 3 of Article 7 of the Circular, the resident enterprise shall submit the following materials to the competent taxation authority at its locality:</p><p>1. statement of the restructuring situations of the parties thereto, and the application documents shall specify the commercial purpose for such equity transfer;</p><p>2. the equity transfer agreement entered into by both parties;</p><p>3. statement of the share-holding situations of both parties;</p><p>4. assets or equity evaluation report(s) issued by evaluation institutions, in which shall respectively specify the fair market value of each transferred assets and liabilities involved and listed therein;</p><p>5. materials evidencing that the restructuring concerned meets the conditions for special taxation treatment, including equity or assets transfer ratio, situation concerning payment of consideration and the letter of commitment regarding no change of the original substantial operation activities and no transfer of equity that have obtained within 12 months; and</p><p>6. other materials as required by the taxation authorities.</p>

推荐阅读

2024年度企业会计准则实施情况分析报告

  企业会计准则是国家统一的会计制度的重要组成部分,是企业进行会计处理、生成会计信息的基本依据。企业会计准则的有效实施,对于如实反映企业财务状况和经营成果、优化资源配置、维护市场秩序、促进经济高质量发展具有重要支撑保障作用。为落实《中华人民共和国会计法》、《中共中央办公厅 国务院办公厅印发〈关于进一步加强财会监督工作的意见〉的通知》、《国务院办公厅关于进一步规范财务审计秩序促进注册会计师行业健康发展的意见》(国办发[2021]30号)等有关要求,进一步指导企业规范执行会计准则,促进会计信息质量持续提升,财政部在全国范围内向各地财政厅(局)、财政部各地监管局、各地注册会计师协会等单位全面征集2024年度准则实施情况和问题,组织开展上市公司2024年年报分析,并加强与有关监管部门的工作协同,持续收集2024年度监管中发现的准则实施问题,在此基础上,组织专门力量全面汇总梳理企业会计准则实施情况和典型问题,形成了《2024年度企业会计准则实施情况分析报告》。

  总体来看,随着准则实施指导和监管力度进一步加强,2024年企业会计准则在全国范围内得到平稳实施,会计信息质量持续提升,有效发挥了促进经济社会健康发展的基础性作用。但是,仍有企业存在对准则部分内容的理解和掌握不到位、会计判断和会计处理有偏差、信息披露不充分等问题。本报告对典型实施问题进行了梳理,并根据准则规定作出针对性分析和正确做法提示,旨在引导企业准确把握和规范执行准则要求,进一步提升准则执行效果。

  附件:2024年度企业会计准则实施情况分析报告.pdf(请在网页端打开)

2024年度企业会计准则实施情况分析报告

  企业会计准则是国家统一的会计制度的重要组成部分,是企业进行会计处理、生成会计信息的基本依据。企业会计准则的有效实施,对于如实反映企业财务状况和经营成果、优化资源配置、维护市场秩序、促进经济高质量发展具有重要支撑保障作用。为落实《中华人民共和国会计法》、《中共中央办公厅 国务院办公厅印发〈关于进一步加强财会监督工作的意见〉的通知》、《国务院办公厅关于进一步规范财务审计秩序促进注册会计师行业健康发展的意见》(国办发[2021]30号)等有关要求,进一步指导企业规范执行会计准则,促进会计信息质量持续提升,财政部在全国范围内向各地财政厅(局)、财政部各地监管局、各地注册会计师协会等单位全面征集2024年度准则实施情况和问题,组织开展上市公司2024年年报分析,并加强与有关监管部门的工作协同,持续收集2024年度监管中发现的准则实施问题,在此基础上,组织专门力量全面汇总梳理企业会计准则实施情况和典型问题,形成了本分析报告。

  一、企业会计准则实施情况概述

  总体来看,随着准则实施指导和监管力度进一步加强,2024年企业会计准则在全国范围内得到平稳实施,会计信息质量持续提升,有效发挥了促进经济社会健康发展的基础性作用。

  (一)准则实施主体范围广泛。企业会计准则目前已在我国上市公司、发债企业、金融机构、国有及国有控股企业、部分民营企业等各类型企业中广泛实施,已成为资本市场、金融市场、国有经济、民营经济等方面建设和发展的重要基础性制度,其广泛实施为宏观经济管理、微观经济决策和市场监管提供了坚实的会计信息支撑。

  (二)准则实施整体平稳有序。企业会计准则总体实施情况较为良好,收入、金融工具、租赁等近年来全面实施的具体准则执行较为平稳,实施中发现的普遍性、典型性问题多已通过企业会计准则解释、年报工作通知、实施问答、应用案例等形式予以指导。截至2025年4月30日已披露2024年年度财务报告的5405家上市公司中,96.43%的上市公司被出具标准无保留审计意见。

  (三)准则国际趋同成效明显。企业会计准则与国际财务报告会计准则、香港财务报告准则等持续趋同。截至2025年4月30日已披露2024年年度财务报告的151家A+H股上市公司中,60家直接采用企业会计准则编制H股财务报表,较上年度增加3家。

  二、企业会计准则实施问题提示与分析

  分析发现,在企业会计准则总体平稳实施的同时,仍有企业存在对准则部分内容的理解和掌握不到位、会计判断和会计处理有偏差、信息披露不充分等问题。本报告以下内容对典型实施问题进行了梳理,并根据准则规定作出针对性分析和正确做法提示,旨在引导企业准确把握和规范执行准则要求,进一步提升准则执行效果。

  (一)长期资产准则相关实施问题。

  1.固定资产准则相关实施问题。

  一是未将已达到预定可使用状态的在建工程及时转为固定资产。例如,有的企业的工程项目已建成并投入使用,已达到预定可使用状态,仅以未办理竣工决算手续为由,仍将其作为在建工程核算,未及时转为固定资产并计提折旧。

  根据固定资产准则等有关规定,对于已达到预定可使用状态但尚未办理竣工决算的固定资产,应当按照估计价值确定其成本,并计提折旧;待办理竣工决算后,再按实际成本调整原来的暂估价值,但不需要调整原已计提的折旧额。企业应恰当评估在建工程是否已达到预定可使用状态,准确判断将在建工程转为固定资产的时点。

  二是固定资产的折旧计提不准确。例如,有的企业对厂房、办公楼等固定资产长期不计提折旧;有的企业设定的固定资产折旧年限远高于资产正常使用寿命;有的企业随意调整固定资产的折旧年限。

  根据固定资产准则等有关规定,企业通常应当对所有固定资产计提折旧。企业应当根据与固定资产有关的经济利益的预期消耗方式等实际情况合理确定固定资产折旧方法、预计净残值和使用寿命,除有确凿证据表明经济利益的预期消耗方式发生了重大变化,或者取得了新的信息、积累了更多的经验,能够更准确地反映企业的财务状况和经营成果,否则不得随意变更。

  三是固定资产核算存在简单错误。例如,有的企业购买的机器设备符合固定资产的定义和确认条件,但将相关支出确认为管理费用;有的企业从小规模纳税人处购入设备作为固定资产,取得不允许抵扣进项税额的增值税普通发票,仍以扣除进项税额后的金额作为固定资产的入账价值;有的企业采用分期付款方式购买固定资产,合同中规定的付款期限较长,超过了正常信用条件,该合同实质上具有融资性质,但企业直接以各期付款额之和确定固定资产成本,而未以各期付款额的现值之和为基础确定。

  2.无形资产准则相关实施问题。

  一是土地使用权的会计处理不正确。例如,有的非房地产开发企业购置土地使用权并将其用于自行建造生产经营用房屋,将取得土地使用权发生的相关支出计入在建工程,而未单独作为无形资产核算。

  根据无形资产准则等有关规定,非房地产开发企业取得的土地使用权通常应当确认为无形资产,在将土地使用权用于自行开发建造厂房等地上建筑物时,相关的土地使用权与建筑物应当分别进行处理,土地使用权的账面价值不与地上建筑物合并计算其成本,而仍作为无形资产进行核算。

  二是研发支出归集以及资本化时点不准确。例如,有的企业将非研发性质的支出(如行政管理部门人员工资等)计入研发费用;有的企业对处于开发阶段的内部研究开发项目,人为调节研发支出资本化的开始或结束时点,如在技术方案未通过可行性验证的情况下,即认定已满足“技术可行性”的资本化条件,将本应费用化的研发支出予以资本化。

  根据无形资产准则等有关规定,企业应当准确归集研发支出,正确区分内部研究开发项目的研究阶段与开发阶段,恰当判断开发阶段有关支出的资本化时点。企业内部研究开发项目开发阶段的支出,同时满足下列条件的,才能确认为无形资产:完成该无形资产以使其能够使用或出售在技术上具有可行性;具有完成该无形资产并使用或出售的意图;无形资产产生经济利益的方式,包括能够证明运用该无形资产生产的产品存在市场或无形资产自身存在市场,无形资产将在内部使用的,应当证明其有用性;有足够的技术、财务资源和其他资源支持,以完成该无形资产的开发,并有能力使用或出售该无形资产;归属于该无形资产开发阶段的支出能够可靠地计量。

  (二)非金融资产减值相关实施问题。

  1.存货跌价准备的会计处理不正确。

  例如,有的企业持有的产成品存货因已过时或消费者偏好改变而基本失去市场需求,或者市场价格持续下跌且在可预见的未来无回升希望,此时通常表明存货的可变现净值已明显低于存货成本,但企业未对其计提存货跌价准备;有的企业为执行销售合同而持有一批存货,在资产负债表日持有存货的数量多于销售合同订购数量,且合同价格与一般销售价格之间存在明显差异,但企业在资产负债表日未针对有销售合同约定和无销售合同约定的存货分别确定其可变现净值。

  根据存货准则等有关规定,企业应当在资产负债表日确定存货的可变现净值,存货成本高于其可变现净值的,应当计提存货跌价准备。企业在确定存货的可变现净值时,关键问题是确定估计售价,其中为执行销售合同或者劳务合同而持有的存货,其可变现净值应当以合同价格为基础计算;企业持有存货的数量多于销售合同订购数量的,超出部分的存货的可变现净值应当以一般销售价格为基础计算。

  2.未按资产减值准则规定进行减值测试并计提减值准备。

  例如,有的企业未对长期闲置的生产设备、长期停工的在建工程等存在减值迹象的长期资产进行减值测试;有的企业的联营企业存在长期亏损、净资产为负数、估值持续下降等情况,该项长期股权投资的账面价值已显著高于享有被投资单位所有者权益账面价值的份额,但企业未对相关长期股权投资进行减值测试;有的企业持有的固定资产连续多年存在减值迹象,但企业从未对其进行减值测试并计提减值准备,导致在处置时确认大额固定资产处置损失。

  根据资产减值准则等有关规定,企业应当在资产负债表日结合外部信息来源和内部信息来源两方面,判断有关资产是否存在可能发生减值的迹象,如果存在减值迹象的,应当在资产负债表日进行减值测试,估计资产的可收回金额。如果减值测试表明资产的可收回金额低于其账面价值,企业应当将资产的账面价值减记至可收回金额,减记的金额确认为资产减值损失,计入当期损益,同时计提相应的资产减值准备。

  3.与商誉相关的资产组或者资产组组合的认定或商誉的重新分摊不恰当。

  例如,有的企业同时收购两家从事不同业务、属于不同经营分部的子公司,企业将这两家子公司认定为一个与商誉相关的资产组组合,并在购买日合并计算收购两家子公司形成的商誉,将商誉全部分摊至该大于经营分部的资产组组合,后续在此基础上对商誉进行减值测试;有的企业在不同年度先后收购两家位于不同国家的子公司,在完成对新子公司的收购后,两家子公司分别属于不同的经营分部,财务、经营管理及资产组产生现金流量的方式相互独立,也无其他证据表明企业因重组等原因改变了其报告结构,企业仅以新收购子公司能从原收购子公司的协同效应中受益为由,将原收购子公司产生的商誉在原资产组及新收购子公司构成的资产组组合中重新分摊。

  根据资产减值准则等有关规定,因企业合并形成的商誉,应当结合与其相关的资产组或者资产组组合进行减值测试,相关的资产组或者资产组组合应当是能够从企业合并的协同效应中受益的资产组或者资产组组合,且不应当大于按照分部报告准则、《企业会计准则解释第3号》第八项等规定所确定的经营分部。因企业合并形成的商誉的账面价值,应当自购买日起按照合理的方法分摊至相关的资产组或者资产组组合,相关资产组或者资产组组合一经确定不得随意变更,除非企业因重组等原因改变了其报告结构,从而影响到已分摊商誉的一个或者若干个资产组或者资产组组合构成的,才能按照合理的方法,将商誉重新分摊至受影响的资产组或者资产组组合。

  4.资产组减值损失的分摊方法不正确。

  例如,有的企业在对包含商誉的资产组进行减值测试时,将计算得出的资产组减值损失抵减分摊至该资产组的商誉全部账面价值后仍有余额,企业将剩余减值损失按照资产组内除商誉之外其他各项资产的公允价值(而非账面价值)所占比重进行分摊,按比例抵减其他各项资产的账面价值,且未考虑抵减后各资产的账面价值是否不低于各单项资产的公允价值减去处置费用后的净额、预计未来现金流量的现值和零三者之中的最高者,导致资产组中除商誉之外的其他各项资产确认的减值损失不准确。

  根据资产减值准则等有关规定,包含商誉的相关资产组或者资产组组合存在减值损失的,减值损失金额应当先抵减分摊至资产组或者资产组组合中商誉的账面价值,再根据资产组或者资产组组合中除商誉之外的其他各项资产的账面价值所占比重,按比例抵减其他各项资产的账面价值。以上资产账面价值的抵减,应当作为各单项资产(包括商誉)的减值损失处理,计入当期损益。抵减后的各资产的账面价值不得低于下列三者之中最高者:该资产的公允价值减去处置费用后的净额(如可确定的)、该资产预计未来现金流量的现值(如可确定的)和零。因此而导致的未能分摊的减值损失金额,应当按照相关资产组或者资产组组合中其他各项资产的账面价值所占比重进行分摊。

  (三)金融工具准则相关实施问题。

  1.金融资产分类和重分类不正确。

  一是特殊金融工具投资的分类不恰当。例如,有的企业将其持有的对不满足权益工具定义的结构化主体(如属于有限寿命工具的封闭式基金、理财产品、合伙企业等)的投资,指定为以公允价值计量且其变动计入其他综合收益的金融资产。

  根据金融工具确认计量准则等有关规定,初始确认时,企业可以将非交易性权益工具投资指定为以公允价值计量且其变动计入其他综合收益的金融资产,此处的“权益工具”

  应当满足金融工具列报准则关于权益工具的定义。上述情形中的有限寿命特殊金融工具包含交付现金或其他金融资产给其他方的合同义务,不符合权益工具的定义。因此,企业持有的此类特殊金融工具投资不符合指定为以公允价值计量且其变动计入其他综合收益的金融资产的条件。

  二是对金融资产重分类原则把握不准确。例如,有的企业在对以收取合同现金流量为目标的业务模式下持有的应收票据进行后续计量时,仅简单根据当期发生金额重大的应收票据贴现、背书等情况即对在前述业务模式下持有的剩余应收票据进行重分类。

  根据金融工具确认计量准则等有关规定,金融资产的分类一经确定,不得随意变更,仅在企业改变其管理金融资产的业务模式时,应按照准则规定对所有受影响的相关金融资产进行重分类。企业管理金融资产业务模式的变更对企业的经营具有重大影响,须由企业的高级管理层进行决策,并能够向外部各方证实。因此,企业不应仅因当期发生金额重大的应收票据贴现、背书即对原业务模式下持有的剩余应收票据进行重分类,但企业在评估应收票据的业务模式时,应当考虑此前贴现、背书等相关情况。

  2.金融工具预期信用损失准备计提不正确。

  一是未及时、足额计提预期信用损失准备。例如,有的企业对预计无法全额收回、存在减值风险的长期挂账的应收款项,未及时、足额计提预期信用损失准备;有的企业仅因欠款方为关联方或以信用风险较低为由,未对相关应收款项进行减值会计处理并确认损失准备;有的企业未遵循预期信用损失法的相关要求,对应收账款和其他应收款等金融资产仍采用已发生损失法,或在未考虑历史经验和前瞻性信息的情况下简单按照账龄采用固定比例计提损失准备;有的企业在缺乏合理且有依据的信息的情况下,不恰当地变更预期信用损失模型相关假设或参数,导致损失准备计提不正确。

  根据金融工具确认计量准则等有关规定,企业应当以预期信用损失为基础,对分类为以摊余成本计量和以公允价值计量且其变动计入其他综合收益的金融资产、租赁应收款、合同资产等进行减值会计处理并确认损失准备;企业应当在每个资产负债表日评估相关金融工具的信用风险自初始确认后是否显著增加,并按照信用风险自初始确认后已显著增加或未显著增加的情形分别计量其损失准备、确认预期信用损失及其变动;企业计量预期信用损失的方法应当反映在资产负债表日无须付出不必要的额外成本或努力即可获得的有关过去事项、当前状况以及未来经济状况预测的合理且有依据的信息。因此,企业应当按照准则规定,对应收账款、其他应收款等及时、足额地计提预期信用损失准备,对预期信用损失模型相关假设和参数的调整应当以合理且有依据的信息为基础。

  二是未恰当按照信用风险特征划分组合并以此为基础计提预期信用损失准备。例如,有的企业未对应收账款合理划分组合,而将所有应收账款作为一个组合并以账龄为基础计提预期信用损失准备,未充分考虑客户的类型、所处行业、信用风险等级、历史回款情况等信息,判断客户是否具有共同的信用风险特征;有的企业仅将金额重大、已发生信用减值作为应收款项坏账准备单项计提的标准,未充分识别出组合中与其他客户存在显著不同信用风险特征而需单独考虑预期信用损失的应收款项。

  根据金融工具确认计量准则等有关规定,企业在组合基础上对应收款项进行信用风险变化评估,应当以共同风险特征为依据,并持续关注客户信用风险特征的变化,而不仅限于评估应收款项的金额是否重大或者是否已发生信用减值。若某一客户信用风险特征与组合中其他客户显著不同,或该客户信用风险特征发生显著变化,企业不应继续将应收该客户款项纳入原组合计提损失准备。

  三是未正确应用预期信用损失计量的简化处理方法。例如,有的企业对其他应收款采用了始终按照整个存续期内预期信用损失的金额计量损失准备的简化处理方法;有的企业未对不包含重大融资成分的全部应收账款采用简化处理方法,而仅对单项金额重大并单独计提坏账准备的应收账款采用简化处理方法。

  根据金融工具确认计量准则等有关规定,对于由收入准则规范的交易形成的应收款项和合同资产,其未包含重大融资成分或企业根据收入准则的规定不考虑不超过一年的合同中的融资成分的,企业应当始终按照整个存续期内预期信用损失的金额计量其损失准备;对于包含重大融资成分的应收款项、合同资产和租赁应收款,企业可选择采用简化处理方法计量其损失准备。其他应收款不可适用简化处理方法。

 3.权益工具投资的公允价值计量不正确。

  例如,有的企业以无相关活跃市场、公允价值信息无法准确获取等为由,未按照相关规定评估权益工具投资的公允价值;有的企业持有某项权益工具投资,在本年度追加投资(追加投资后对被投资方仍不具有控制、共同控制或重大影响)的交易价格与前期取得投资时的交易价格存在较大差异的情况下,在本年度资产负债表日评估该项权益工具投资的公允价值时未考虑最新交易价格的影响。

  根据金融工具确认计量准则等有关规定,企业对权益工具投资应当以公允价值计量,仅在有限情况下,如用以确定公允价值的近期信息不足,或者公允价值的可能估计金额分布范围很广,而成本代表了该范围内对公允价值的最佳估计的,该成本可代表其在该分布范围内对公允价值的恰当估计。企业应当利用初始确认日后可获得的关于被投资方业绩和经营的所有信息,判断成本能否代表公允价值。当成本不能代表公允价值的最佳估计时,企业应当对其公允价值进行估值。权益工具投资存在报价的,企业不应当将成本作为对其公允价值的最佳估计。企业应当按照准则规定,恰当确定权益工具投资的公允价值。

  4.未正确核算以摊余成本计量的金融资产。

  例如,有的典当企业对分类为以摊余成本计量的发放当金,按合同利率计提利息收入并将收取的综合费用一次性计入当期收入;有的企业持有以摊余成本计量的金融资产,但未将其基于实际利率法计提的利息纳入金融资产的账面余额,而是单独确认为应收利息。

  根据金融工具确认计量准则等有关规定,金融资产的摊余成本应当以该金融资产的初始确认金额经扣除已偿还的本金、加上或减去采用实际利率法形成的累计摊销额并扣除累计计提的损失准备的结果确定;企业应当按照实际利率法确认利息收入。对于以摊余成本计量的发放当金,典当企业应当将属于利息性质的综合费用计入发放当金的初始确认金额,作为计算实际利率的组成部分。企业基于实际利率法计算的金融工具的利息应包含在相应金融工具的账面余额中,“应收利息”科目仅反映相关金融工具已到期可收取但于资产负债表日尚未收到的利息。

  5.未恰当计量非同一控制下企业合并中的或有对价构成的金融资产。

  例如,有的企业在非同一控制下的企业合并中,以向被购买方原股东增发自身股份为对价收购被购买方,被购买方原股东承诺若被购买方的业绩低于承诺水平,将向企业返还最高不超过一定比例的上述增发股份,具体比例根据被购买方的业绩情况确定,该或有对价构成企业的一项金融资产。企业将前述金融资产分类为以公允价值计量且其变动计入当期损益的金融资产,并按照约定的最高股份返还比例及对应的注册资本金确定其公允价值。

  根据金融工具确认计量准则等有关规定,企业在非同一控制下的企业合并中确认的或有对价构成金融资产的,该金融资产应当分类为以公允价值计量且其变动计入当期损益的金融资产,并应当根据公允价值计量准则的相关规定,合理确定相关金融资产的公允价值。在上述情形中,企业应当综合考虑被购买方的预计业绩表现、可能返还的股份比例及股份的公允价值等因素,合理确定或有对价相关金融资产的公允价值。

  6.金融资产的终止确认不恰当。

  例如,有的企业与保理商签订应收账款保理合同,合同中包含“信用风险”等条款导致受让方实质上享有追索权,而企业仅凭相关应收账款的所有权在合同形式上已转移即将其终止确认;有的企业在判断背书或贴现的汇票能否终止确认时,未按规定考虑相关银行承兑汇票和商业承兑汇票的信用风险、延期付款风险等因素;有的担保公司向关联方转让应收代偿款,债权转让协议约定了受让方有权解除协议并向转让方追偿的若干与债务人信用风险相关的“重大事项”,可认定担保公司保留了该应收代偿款所有权上几乎所有风险和报酬,而担保公司仍将其终止确认。

  根据金融资产转移准则等有关规定,企业在发生金融资产转移时,应当根据相关合同的经济实质而非仅以合同形式,评估其保留金融资产所有权上的风险和报酬的程度并分别下列情形处理:企业转移了金融资产所有权上几乎所有风险和报酬的,应当终止确认该金融资产,并将转移中产生或保留的权利和义务单独确认为资产或负债;企业保留了金融资产所有权上几乎所有风险和报酬的,应当继续确认该金融资产;企业既没有转移也没有保留金融资产所有权上几乎所有风险和报酬的,应当进一步判断其是否保留了对金融资产的控制(未保留控制的,应当终止确认该金融资产;保留了控制的,应当按照其继续涉入程度继续确认有关金融资产并相应确认相关负债)。企业应当按照准则规定,根据相关合同的经济实质,而非仅以其合同形式,综合判断应收账款保理等金融资产转让是否满足终止确认的条件。

  7.金融负债和权益工具的区分不正确。

  一是永续债分类不正确。例如,有的企业在发行永续债时约定了触发永续债到期的条款(其中包括发行企业无法单方面避免且不属于“几乎不具有可能性”的情形),一旦发生前述条款约定的情形,企业将被要求立即偿还永续债本息,即不能无条件地避免交付现金或其他金融资产的合同义务,但企业仍将其列报为权益工具。

  根据金融工具列报准则等有关规定,企业应当根据所发行金融工具的合同条款及其所反映的经济实质而非仅以法律形式,结合金融资产、金融负债和权益工具的定义,在初始确认时将该金融工具或其组成部分分类为金融资产、金融负债或权益工具;企业不能无条件地避免以交付现金或其他金融资产来履行一项合同义务的,该合同义务符合金融负债的定义。在上述情形中,企业发行的永续债约定的触发永续债到期的条款使其不能无条件地避免交付现金或其他金融资产的合同义务,企业应将该永续债确认为金融负债。

  二是合并财务报表层面金融负债和权益工具区分不正确。例如,有的企业承担了在子公司业绩未达预期时以现金回购子公司其他投资者所持子公司股权的义务,但未在合并财务报表中将其承担的股权回购义务确认为金融负债。

  根据金融工具列报准则等有关规定,在合并财务报表中对金融工具进行分类时,企业应当考虑企业集团成员和金融工具的持有方之间达成的所有条款和条件,将企业集团作为一个整体判断其是否因该金融工具承担了交付现金、其他金融资产或以其他导致该工具成为金融负债的方式进行结算的义务。在上述情形中,企业集团作为一个整体承担了以现金回购其子公司其他投资者所持子公司股权的义务,应在合并财务报表中将其确认为金融负债。

  (四)长期股权投资、企业合并及合并财务报表准则相关实施问题。

  1.长期股权投资的分类或分类转换不正确。

  一是对长期股权投资与金融资产的分类判断不正确。例如,有的企业(不属于风险投资机构、共同基金、信托公司或包括投连险基金在内的类似主体)直接持有被投资单位20%以上50%以下股权,其关键管理人员在被投资单位担任董事,且无其他事实或情况表明无法对被投资单位施加重大影响,但企业未将该权益性投资作为长期股权投资核算,而是将其指定为以公允价值计量且其变动计入其他综合收益的金融资产,且未披露相关判断和假设;有的企业将持有的对被投资单位不具有控制、共同控制、重大影响的权益性投资确认为长期股权投资,而未按照金融工具确认计量准则进行核算。

  根据长期股权投资准则等有关规定,长期股权投资是指投资方对被投资单位实施控制、重大影响的权益性投资,以及对其合营企业的权益性投资。企业应当综合考虑所有相关事实和情况,根据合并财务报表准则中关于控制的规定、合营安排准则中关于合营企业的规定、长期股权投资准则中关于重大影响的规定等有关要求,恰当判断对被投资单位的权益性投资是否属于长期股权投资,如不属于则应当按照金融工具确认计量准则进行会计处理。

  二是对重大影响判断的变更不恰当。例如,有的企业持有被投资单位约6%股权,以前年度一直将该投资指定为以公允价值计量且其变动计入其他综合收益的金融资产核算,在被投资单位的股权结构、议事决策机制、关键管理人员、董事会成员以及投资方直接及间接持股比例等事项均未发生变化的情况下,企业于2024年判断对被投资单位具有重大影响,将该投资转换为长期股权投资核算,且未披露对重大影响的判断发生变更的有关情况。

  根据长期股权投资准则等有关规定,企业应当综合考虑所有事实和情况,正确判断对被投资单位是否具有重大影响,并审慎处理对重大影响判断的变更,只有在取得确凿证据表明投资方对被投资单位由不具有重大影响变更为具有重大影响(或者由具有重大影响变更为不具有重大影响)的情况下,才应当判断发生该变更。

  2.企业合并中未充分辨认被购买方的无形资产。

  例如,有的企业发生非同一控制下的控股合并交易,被购买方拥有可有效提升购买方市场竞争力的专有技术,该专有技术此前未在被购买方的财务报表中确认为无形资产。尽管该专有技术符合无形资产准则中对于无形资产的界定,且其在购买日的公允价值能够可靠计量,但企业仍未将其在购买日的合并财务报表中确认为无形资产。由于企业在该交易中付出的合并成本远大于其识别出的被购买方可辨认净资产(即未包含该专有技术)的公允价值份额,导致初始确认的商誉金额过高。

  根据企业合并准则等有关规定,非同一控制下的企业合并中,购买方在对企业合并中取得的被购买方资产进行初始确认时,应当对被购买方拥有的但在其财务报表中未确认的无形资产进行充分辨认和合理判断,如果符合无形资产准则中对于无形资产的界定且其在购买日的公允价值能够可靠计量,则购买方应当将该无形资产单独予以确认。视合并方式的不同,有关无形资产应当分别在合并财务报表或个别财务报表中确认,对于上述情形中的非同一控制下的控股合并,企业应当将辨认出的无形资产在合并财务报表中予以单独确认。如果未充分辨认被购买方此前未在其财务报表中确认的无形资产,不仅会影响相关可辨认净资产及商誉的初始确认和后续计量,也可能导致财务报表使用者较难理解该项企业合并的交易目的和相关影响。

  3.分步实现的非同一控制下企业合并中合并成本的确定不正确。

  例如,有的企业通过多次交易分步实现非同一控制下的企业合并(不属于“一揽子交易”),对于购买日之前持有的被购买方的股权,在合并财务报表中直接按照原账面价值计量,未按照该股权在购买日的公允价值进行重新计量。

  根据企业合并准则、合并财务报表准则等有关规定,企业对于通过多次交易分步实现的非同一控制下的企业合并,在合并财务报表中应当对购买日之前持有的被购买方的股权按照该股权在购买日的公允价值进行重新计量,并将其作为合并成本的组成部分。

  4.对控制及合并范围的判断不恰当。

  例如,有的企业对被投资单位持有的表决权比例远低于50%(有的甚至低于20%),在无其他证据证明存在控制的情况下,仅以是被投资单位的第一大股东为由,即判断对其形成控制,而未综合分析是否满足控制的定义,判断依据不充分。有的企业的子公司被法院裁定破产重整,法院指定第三方律师事务所为破产管理人,并批准子公司可以在破产管理人的监督下自行管理财产和营业事务,子公司在破产重整期间仍维持原有的营业事务,对营业事务的决策机制未发生改变。预计子公司很可能完成重整,并在重整完成后继续营业。企业仅以子公司进入破产重整程序、法院已指定破产管理人为由,在子公司进入破产重整阶段初期即判断对子公司丧失控制权,不再将子公司纳入合并范围。

  根据合并财务报表准则等有关规定,合并财务报表的合并范围应当以控制为基础予以确定,控制是指投资方拥有对被投资方的权力,通过参与被投资方的相关活动而享有可变回报,并且有能力运用对被投资方的权力影响其回报金额。企业应当在综合考虑所有相关事实和情况的基础上判断是否控制被投资方,而不能仅依据个别事实和情况进行判断。上述第一种情形中,企业不应当仅以自身是第一大股东为依据,未根据控制的定义综合判断,即认为对被投资单位具有控制。上述第二种情形中,根据控制的定义进行分析:子公司可以在破产管理人的监督下自行管理财产和营业事务,且预期重整完成后将继续营业,此时法院指定破产管理人行使的监督权仅为保护性权利,子公司的日常经营和决策机制未发生改变,企业对子公司的权力只是在破产重整期间受到了一定范围的暂时性限制,未改变其拥有的实质性权利,企业仍然拥有对子公司的权力;企业在子公司破产重整期间请求获得投资收益分配的限制仅仅是暂时性的,子公司很可能完成重整并在重整完成后继续营业,因此完成破产重整之后企业仍享有子公司的经营业绩和股权价值变动等可变回报,包括享有子公司破产重整期间的经营所得及相关股权价值变动等,且无法排除企业在子公司破产重整期间获得除股利以外的其他可变回报的可能性,可见企业享有子公司可变回报的实质未发生改变;在法院终止重整程序之前,子公司自行管理财产和营业事务的情况下,子公司的相关活动和决策机制未发生实质性改变,企业仍能以主要责任人身份运用对子公司的权力并影响其可变回报。因此,该情形下企业仍可以控制子公司,仅以子公司进入破产重整程序、法院已指定破产管理人为由,即判断对子公司丧失控制权不恰当。实务中,企业开展破产重组的具体情形和所处阶段各有不同,投资方对破产重组的子公司是否拥有控制权,应当综合考虑所有相关事实和情况,按照控制的定义进行具体判断。

  5.在不丧失控制权的情况下部分处置子公司股权的会计处理不正确。

  例如,有的企业原持有子公司80%股权并拥有对该子公司的控制权,为优化资金配置结构,企业将其持有的10%股权转让给外部投资公司,该股权转让未导致企业对该子公司丧失控制权,但企业在合并财务报表中将转让股权的收益全额计入当期投资收益。

  根据合并财务报表准则等有关规定,母公司在不丧失控制权的情况下部分处置对子公司的长期股权投资,在合并财务报表层面,处置价款与处置长期股权投资相对应享有子公司自购买日或合并日开始持续计算的净资产份额之间的差额,应当调整资本公积(资本溢价或股本溢价);若资本公积余额不足以冲减该差额,则进一步调整留存收益。

 (五)收入准则相关实施问题。

  1.收入确认时点不恰当。

  有的企业未恰当判断商品控制权转移时点,存在提前或延迟确认收入的情况。例如,有的企业在仅收到客户订单但尚未发货、商品控制权尚未转移的情况下,提前确认收入;有的企业向客户销售商品,相关商品的控制权已经转移给客户,但企业仅以未结算价款为由未及时确认收入,而是在后续实际结算时确认收入。

  根据收入准则等有关规定,企业应当在履行了合同中的履约义务,即在客户取得相关商品控制权时确认收入。企业应当根据合同条款和业务实际情况,按照收入准则规定并结合商品控制权转移的有关迹象,恰当判断商品控制权转移的时点,并在此基础上确认收入。

  2.主要责任人与代理人的区分不正确。

  有的企业在收入确认中未能正确判断其从事交易时的身份是主要责任人还是代理人,从而不恰当地按照总额法确认收入。例如,有的企业代收水电费、代充广告费等,在向客户转让商品前并不拥有商品控制权,其本质属于代收代付性质,却采用总额法确认收入;有的企业接受委托采购商品,向委托方收取采购金额一定比例的服务费,由供应商直接向委托方交付货物,自身不承担存货风险,无权决定商品价格,也不承担向委托方转让商品的主要责任,在向委托方转让商品前不拥有商品控制权,其本质属于中介服务,却采用总额法确认收入;有的企业未综合判断在向客户转让商品前是否拥有对该商品的控制权,而仅以承担一定的仓储风险、退货风险,或仅拥有部分定价权等个别迹象为由,认定自身是主要责任人,采用总额法确认收入。

  根据收入准则等有关规定,企业应当根据其在向客户转让商品前是否拥有对该商品的控制权,来判断其从事交易时的身份是主要责任人还是代理人。企业在向客户转让商品前能够控制该商品的,该企业为主要责任人,应当按照已收或应收对价总额确认收入;否则,该企业为代理人,应当按照预期有权收取的佣金或手续费的金额确认收入,该金额应当按照已收或应收对价总额扣除应支付给其他相关方的价款后的净额,或者按照既定的佣金金额或比例等确定。企业应当严格按照收入准则规定,以在特定商品转让给客户之前是否能够控制该商品为核心原则,综合考虑相关商品的性质、合同条款约定、与控制权相关的迹象(包括但不限于企业承担向客户转让商品的主要责任、企业在转让商品之前或之后承担了该商品的存货风险、企业有权自主决定所交易商品的价格等)以及其他具体情况,正确判断其从事交易时的身份是主要责任人还是代理人。

  3.授予知识产权许可业务的时段法和时点法判断不恰当。

  例如,有的企业将一项知识产权许可授予给被许可方,对该业务确定的收入确认方法为:若授予被许可方在一定期间内使用该知识产权许可,则在授权期间内分期确认收入;若授予被许可方无限期使用该知识产权许可,则在授予给被许可方的时点一次性确认收入。

  根据收入准则等有关规定,企业判断向客户授予知识产权许可属于在某一时段内履行的履约义务还是在某一时点履行的履约义务时,应当判断其是否同时满足下列条件:合同要求或客户能够合理预期企业将从事对该项知识产权有重大影响的活动;该活动对客户将产生有利或不利影响;该活动不会导致向客户转让某项商品。如果同时满足上述条件,则应当作为在某一时段内履行的履约义务确认相关收入,否则应当作为在某一时点履行的履约义务确认相关收入。企业不应考虑该许可在时间、地域、排他性以及相关知识产权消耗和使用方面的限制,这是因为这些限制界定了已承诺的许可的属性,并不能界定企业是在某一时点还是在某一时段内履行其履约义务。

  4.附有销售退回条款的销售业务会计处理不正确。

  例如,有的企业将商品转让给客户,在客户取得商品控制权之后,仍允许客户退回商品,且历史退货率相对稳定,根据历史经验能够对退货率进行合理估计,但企业在确认收入时并未扣除预期后续发生销售退回的金额,而是全额确认收入,并将发出存货的账面价值全额结转营业成本。

  根据收入准则等有关规定,对于附有销售退回条款的销售,企业应当在客户取得相关商品控制权时,按照因向客户转让商品而预期有权收取的对价金额(即不包含预期因销售退回将退还的金额)确认收入,按照预期因销售退回将退还的金额确认负债;同时,按照预期将退回商品转让时的账面价值,扣除收回该商品预计发生的成本(包括退回商品的价值减损)后的余额,确认为一项资产,按照所转让商品转让时的账面价值,扣除上述资产成本的净额结转成本。

  (六)租赁准则相关实施问题。

  1.承租人使用权资产和租赁负债确认不正确。

  例如,有的承租人企业将符合租赁定义且不属于短期租赁和低价值资产租赁的车位、土地、房屋等租赁的租金在支付时一次性计入当期损益,或将其计入长期待摊费用,未按规定确认使用权资产和租赁负债;有的承租人企业在选择不对“门店租赁+装修服务”合同中包含的租赁部分与非租赁部分(即装修服务)进行分拆的情况下,将租赁支出与装修支出全部计入当期损益,未确认相关使用权资产和租赁负债;有的企业对低价值资产租赁的判断理解不到位,对应当确认使用权资产和租赁负债的租赁应用简化处理。

  根据租赁准则等有关规定,承租人在合同开始日,应当评估合同是否为租赁或者包含租赁;合同中同时包含租赁和非租赁部分的,承租人应当将租赁和非租赁部分进行分拆;承租人选择不分拆的,应当将各租赁部分及与其相关的非租赁部分分别合并为租赁进行会计处理。在租赁期开始日,承租人应当对租赁(应用简化处理的短期租赁和低价值资产租赁除外)确认使用权资产和租赁负债。短期租赁是指在租赁期开始日,租赁期不超过12个月的租赁;低价值资产租赁是指单项租赁资产为全新资产时价值较低的租赁;承租人在判断是否是低价值资产租赁时,应当基于租赁资产全新状态下的绝对价值进行评估,不受承租人规模、性质等影响,也不应当考虑资产已被使用的年限以及该资产对于承租人或相关租赁交易的重要性。企业应当按照准则规定,正确识别租赁合同及合同包含的租赁部分、确定是否进行分拆并判断是否符合应用简化处理的条件,在此基础上正确确认相关使用权资产和租赁负债。

  2.出租人对转租赁分类不正确。

  例如,有的企业在转租赁的租赁期限已覆盖原租赁(非短期租赁)全部剩余期限、实质上已转移与转租使用权资产有关的几乎全部风险和报酬的情况下,仍将转租赁分类为经营租赁。

  根据租赁准则等有关规定,转租出租人应当基于原租赁产生的使用权资产,而不是原租赁的标的资产,对转租赁进行分类。但原租赁为短期租赁且转租出租人进行简化处理的,转租出租人应当将该转租赁分类为经营租赁。在上述情形中,转租赁实质上已转移与转租使用权资产有关的几乎全部风险和报酬,企业应将其分类为融资租赁。

  3.出租人经营租赁的租金收入确认不恰当。

  例如,有的出租人企业在经营租赁合同约定的每期租金金额不同或存在免租期的情况下,直接按照承租人应付租金的日期及合同约定的每期租金确认租金收入,造成各期间租金收入确认不恰当。

  根据租赁准则等有关规定,在租赁期内各个期间,出租人应当采用直线法或其他系统合理的方法,将经营租赁的租赁收款额确认为租金收入;其他系统合理的方法能够更好地反映因使用租赁资产所产生经济利益的消耗模式的,出租人应当采用该方法。企业应当按照准则规定,合理确认各期间的租金收入。

  (七)其他实施问题。

  1.股份支付相关成本费用确认不正确。

  例如,有的企业实施的员工股权激励计划中,可行权条件包括服务期限条件和收入、利润等业绩条件,但企业未根据历史经验综合考虑各项条件的未来可达成情况并在等待期内的每个资产负债表日对可行权权益工具数量作出合理估计,而是先认为所有可行权条件均能够达到并按照授予的全部权益工具数量计算和确认股份支付相关成本费用,后续在相关条件实际未达到时再冲减前期累计确认的股份支付成本费用,导致各期间股份支付相关成本费用确认不正确。

  根据股份支付准则等有关规定,完成等待期内的服务或达到规定业绩条件才可行权的换取职工服务的以权益结算的股份支付,在等待期内的每个资产负债表日,应当以对可行权权益工具数量的最佳估计为基础,按照权益工具授予日的公允价值,将当期取得的服务计入相关成本或费用和资本公积;在资产负债表日,后续信息表明可行权权益工具的数量与以前估计不同的,应当进行调整,并在可行权日调整至实际可行权的权益工具数量。企业应当按照准则规定,正确确认各期间股份支付相关成本费用。

  2.对政府补助的识别不恰当。

  有的企业将从政府取得的不满足“无偿性”特征的经济资源认定为政府补助。例如,有的企业从政府获得的经济资源实质上与其销售商品或提供服务等活动密切相关,且是商品或服务的对价或者是对价的组成部分,企业将其认定为政府补助进行会计处理;有的企业将政府作为投资者向企业投入的资本作为政府补助进行会计处理。

  根据政府补助准则等有关规定,政府补助是指企业从政府无偿取得货币性资产或非货币性资产;政府补助必须满足“无偿性”特征,无偿性是指企业取得来源于政府的经济资源,不需要向政府交付商品或服务等对价。企业从政府取得的经济资源,如果与企业销售商品或提供服务等活动密切相关,且是企业商品或服务的对价或者是对价的组成部分,应当适用收入准则等相关规定。同时,政府以投资者身份向企业投入资本,享有相应的所有者权益,政府与企业之间是投资者与被投资者的关系,属于互惠性交易,也不适用政府补助准则。

  3.借款费用的会计处理不正确。

  一是对借款费用资本化期间的判断不恰当。有的企业对借款费用资本化期间开始、暂停和停止时点的判断不准确。例如,有的企业在工程建设项目尚未开工、相关建造活动尚未开始的情况下,即提前将相关借款费用予以资本化;有的企业的在建工程项目发生非正常中断,中断时间连续超过3个月,仍将发生的借款费用资本化,未按照准则规定予以暂停;有的企业的工程建设项目已达到预定可使用状态并投入使用,借款费用资本化期间已经结束,仍继续将借款费用予以资本化处理。

  根据借款费用准则等有关规定,借款费用资本化期间,是指从借款费用开始资本化时点到停止资本化时点的期间,借款费用暂停资本化的期间不包括在内。资本化期间的确定是借款费用确认和计量的重要前提,借款费用准则对借款费用资本化的开始、暂停和停止时点作出了规定,企业只有对发生在资本化期间内的有关借款费用才能资本化。

  二是对一般借款利息费用的资本化金额计算不正确。例如,有的企业为购建或者生产符合资本化条件的资产而借入专门借款,该资产的购建或者生产同时占用了企业的部分一般借款。企业未测算对一般借款的占用金额,即简单地将一般借款发生的利息费用全部予以资本化。根据借款费用准则等有关规定,为购建或者生产符合资本化条件的资产而占用了一般借款的,企业应当根据累计资产支出超过专门借款部分的资产支出加权平均数乘以所占用一般借款的资本化率,计算确定一般借款应予资本化的利息金额。资本化率应当根据一般借款加权平均利率计算确定。

  4.未按规定确认递延所得税资产和递延所得税负债。

  例如,有的企业预期未来能够取得足够的应纳税所得额用以抵扣可抵扣暂时性差异,但没有对因计提资产减值准备而产生的可抵扣暂时性差异确认递延所得税资产;有的企业在近几年连续亏损、持续经营能力存在重大不确定性的情况下,未对未来是否很可能取得用来抵扣可抵扣暂时性差异的应纳税所得额进行判断,直接将所有可抵扣暂时性差异确认为递延所得税资产;有的企业持有的以公允价值计量的金融资产的公允价值发生变动,相关金融资产的账面价值与计税基础之间形成暂时性差异,但在符合相关确认条件的情况下未按照所得税准则规定确认递延所得税资产或递延所得税负债;有的企业在享受“新购进设备单位价值不超过500万元的,允许一次性计入当期成本费用在计算应纳税所得额时扣除”的税收优惠政策时,未就相关固定资产的暂时性差异确认递延所得税负债;有的承租人企业在租赁期开始日确认使用权资产和租赁负债时,对于产生的等额应纳税暂时性差异和可抵扣暂时性差异,未分别确认相应的递延所得税负债和递延所得税资产。

  根据所得税准则等有关规定,存在应纳税暂时性差异或可抵扣暂时性差异的,企业通常应当按要求确认递延所得税负债或递延所得税资产(后者的确认应当以很可能取得用来抵扣可抵扣暂时性差异的应纳税所得额为限),除非满足准则规定的不确认递延所得税负债或递延所得税资产的特殊情况。企业应当在相关交易发生时,判断是否形成递延所得税负债或者递延所得税资产,并进行正确的确认和计量。对于不是企业合并、交易发生时既不影响会计利润也不影响应纳税所得额(或可抵扣亏损)、且初始确认的资产和负债导致产生等额应纳税暂时性差异和可抵扣暂时性差异的单项交易(包括承租人在租赁期开始日初始确认租赁负债并计入使用权资产的租赁交易等),不适用关于豁免初始确认递延所得税负债和递延所得税资产的规定。

  5.对会计政策变更的认定不恰当。

  例如,有的企业在业务模式和合同条款等未发生变化的情况下,将某业务的收入确认方法由时段法改为时点法,并将其认定为会计政策变更。

  根据会计政策、会计估计变更和差错更正准则等有关规定,会计政策是指企业在会计确认、计量和报告中所采用的原则、基础和会计处理方法。收入准则中对企业采用时段法或时点法确认收入的条件作出了明确规定,企业根据业务实质作出判断的结果应当是唯一的,即采用时段法或时点法两种方法之一确认收入。企业在业务模式和合同条款等未发生变化的情况下,收入确认采用时段法还是时点法同样不应发生变化。如果企业改变了收入确认方法,通常表明企业的会计处理可能存在差错,而非会计政策变更。

  6.持有待售的非流动资产分类不正确。

  例如,有的企业在仅与其他方签订框架协议而未获得确定的购买承诺的情况下,即将相关非流动资产划分为持有待售类别。

  根据持有待售的非流动资产、处置组和终止经营准则等有关规定,非流动资产或处置组划分为持有待售类别应当同时满足下列条件:根据类似交易中出售此类资产或处置组的惯例,在当前状况下即可立即出售;出售极可能发生,即企业已经就一项出售计划作出决议且获得确定的购买承诺,预计出售将在一年内完成。其中,确定的购买承诺是指企业与其他方签订的具有法律约束力的购买协议,该协议包含交易价格、时间和足够严厉的违约惩罚等重要条款,使协议出现重大调整或者撤销的可能性极小。企业在仅与其他方签订框架协议而未获得确定的购买承诺的情况下,不应将相关非流动资产划分为持有待售类别。

  7.编制财务报表时未评价持续经营假设。

  例如,有的企业在资产负债表日已经资不抵债、停产数月,持续经营能力明显存疑,但在编制财务报表时依然采用持续经营假设,且附注中未对相关情况进行披露。

  根据财务报表列报准则等有关规定,在编制财务报表的过程中,企业管理层应当利用所有可获得信息来评价企业自报告期末起至少12个月的持续经营能力,评价结果表明对持续经营能力产生重大怀疑的,企业应当在附注中披露导致对持续经营能力产生重大怀疑的因素以及企业拟采取的改善措施。

  8.附注披露不正确或不充分。

  该问题在非金融资产减值、收入、金融工具、套期会计、在其他主体中权益的披露、企业合并、会计政策变更、会计估计变更、前期差错更正、关联方披露等不同领域均存在,有的企业未按准则规定进行披露,或仅援引准则原文而未结合自身实际情况进行披露。例如:

  一是在非金融资产减值相关披露方面,有的企业未充分披露存货可变现净值的确定依据;有的企业未披露重大资产减值或商誉减值的原因,以及可收回金额的确定方法、关键假设及其确定依据等。

  二是在收入准则相关披露方面,有的企业披露收入确认相关会计政策时仅披露准则原文,未结合企业自身情况披露具体业务收入确认的相关方法;有的企业未披露收入分解信息。

  三是在金融工具准则相关披露方面,有的企业未披露指定为以公允价值计量且其变动计入当期损益的金融资产的性质以及如何满足运用指定的标准等信息;有的企业未披露将非交易性权益工具投资指定为以公允价值计量且其变动计入其他综合收益的金融资产的具体原因,或将指定原因描述为“不具有控制、共同控制、重大影响”、“在活跃市场没有报价、无法获得公允价值”等无关的内容;有的企业未按规定分三阶段披露主要金融资产的账面余额及预期信用损失准备变动情况;有的企业未对特定的市场风险进行敏感性分析;有的企业使用经折现的合同现金流量进行到期期限分析。

  四是在套期会计准则相关披露方面,有的企业未按要求披露与套期会计相关的定量信息,如被套期项目的公允价值变动累计金额、计入当期损益和其他综合收益的套期无效部分等。

  五是在其他主体中权益的披露方面,有的企业持有其他主体半数或以下的表决权但仍控制该主体,或者持有其他主体半数以上的表决权但并不控制该主体,却未披露相关判断和假设;有的企业未披露关于是否将结构化主体纳入合并财务报表的有关信息;有的企业对重要联营企业或合营企业的信息披露不完整,对不重要联营企业或合营企业的汇总财务信息披露不完整。

  六是在会计政策、会计估计变更和差错更正准则相关披露方面,有的企业未披露会计政策变更的原因,以及各个列报前期财务报表中受影响的项目名称和调整金额;有的企业未披露会计估计变更的原因,以及对当期和未来期间的影响数;有的企业未披露前期差错的性质,以及各个列报前期财务报表中受影响的项目名称和更正金额。七是在关联方披露方面,有的企业未披露或未完整披露关联方及其相关交易的信息,例如,有的企业未将与其受同一母公司控制的其他子公司认定为关联方;有的企业未披露其与母公司、与联营企业之间的关联交易信息。


超豪华小汽车消费税政策调整解读

财政部、国家税务总局于2025年7月17日发布《关于调整超豪华小汽车消费税政策的公告》(财政部 税务总局公告2025年第3号)(以下简称“3号公告”)[1],就超豪华小汽车消费税征收范围进行调整,将“超豪华小汽车”的价格界定门槛从原每辆零售价格130万元下调至90万元,明确将符合价格界定标准的纯电动、燃料电池等非传统燃油动力类型的乘用车和中轻型商用客车也纳入超豪华小汽车消费税征收范围。

  上述规定自2025年7月20日起实施,本期税务快讯将对3号公告的相关内容做简要介绍和分析。

  公告背景与要点

  根据我国现行的消费税政策,小汽车的消费税一般在生产(进口)和零售两道环节征收。其中:生产(进口)环节对乘用车按气缸容量(排气量)从低到高征收1%-40%不等的消费税,对中轻型商用客车征收5%的消费税;零售环节对超豪华小汽车征收10%的消费税。超豪华小汽车按有关乘用车或中轻型商用客车的零售价格(不含增值税)是否达到门槛予以界定。

  3号公告实施后,小汽车消费税的征税环节、税率等保持不变,但超豪华小汽车消费税的征税对象将有所扩大,政策变化要点请参见下表[2]。

1.png


  此外,3号公告明确,作为超豪华小汽车零售环节消费税的计税依据,其零售销售额应包括纳税人以精品、配饰和服务等名义收取的价款。

  德勤观察与建议

  - 新能源汽车与消费税

  随着近年来国内外汽车产业环境的变化,尤其是新能源汽车产业的蓬勃发展,与之相关的消费税政策也受到业界热议。基于气缸容量(排气量)的现行消费税税率设置是否与当下的产业技术环境相适配,增程式电动汽车是否可以归于电动汽车范畴不征收消费税,以及未来是否应统一传统燃油车与新能源车的税费政策等均引发了业内的相关讨论。

  此次发布的3号公告将每辆零售价格90万元及以上的各种动力类型的乘用车和中轻型商用客车均纳入征收范围,这一变化是否蕴含着未来新能源车消费税改革的更多可能方向,例如电动汽车是否可能应经济结构调整需要而被全面征收消费税等,值得业界保持关注。

  - 汽车产业与消费税改革

  2024年二十届三中全会通过的《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》指出,“推进消费税征收环节后移并稳步下划地方”;2025年政府工作报告进一步要求,“加快推进部分品目消费税征收环节后移并下划地方,增加地方自主财力”。

  在上述背景下,3号公告的出台,特别是其对零售环节超豪华小汽车消费税征收范围的扩大,将加固产业对上述改革的预期。在我国的消费税体系中,大部分应税品目仅在生产环节征收消费税;相比于其他品目,超豪华小汽车的零售环节加征消费税自2016年实施以来已近九年,相关的经验积累将有助于未来消费税征收环节后移的稳步开展。

  - 消费税计税依据监管

  通过设立不同名目的收费项目拆分销售总价,从而降低消费税计税依据是部分消费税纳税人规避消费税的常见做法。3号公告对此特别明确,将纳税人以精品、配饰和服务等名义收取的价款计入消费税应税销售额。这表明税务机关对于实践中超豪华小汽车消费税纳税人的不当避税手段已经有所了解。相关企业应知悉这些做法的潜在税务风险,并据此进行相关的合规管理。

  总结而言,此次超豪华小汽车零售环节消费税征收范围的扩大,是国家结合汽车行业发展变化作出的税收政策调整,体现了引导市场理性消费、树立合理消费观的政策意图。相关产业的投资人和经营者应在分析此次新政影响的同时,持续关注汽车行业的消费税改革动向,为商业规划的制定与决策提供基础。

  受此次政策直接影响的相关消费税纳税人(如符合条件的电动汽车销售企业)应以税务合规为重点,在税负测算的基础上,及时进行必要的合规管理流程更新,妥善应对新政带来的相关影响。

  税务快讯为德勤的客户和专业人士编制,内容仅供一般参考之用。建议读者在根据本通讯中包含的任何信息采取行动之前咨询其税务顾问。